domenica 16 dicembre 2018

Книга "Гомер и Балтика" Феличе Винчи

О книге "Гомер и Балтика. Исследование по гомеровской географии" (оригинальное название "Omero nel Baltico. Saggio sulla geografia omerica”, ed. Palombi, первое издание 1993 год) итальянца Феличе Винчи я услышала впервые чуть больше года назад, когда во время интервью для блога в разговоре с мексиканским скульптором Густаво Ачевес и фотографом Антонио Де Паолис была случайно затронута эта тема.

И вот, неожиданно, я снова вспомнила о ней, когда 10 декабря посетила в Риме вечер, посвященный этой книге и ее автору, устроенный в прекрасном месте - Biblioteca Angelica. Во время вечера Марко Лепре из ассоциации Carnevale Romano задал вопросы автору, позволившие осветить основные аспекты его теории. А театральную нотку вечеру добавили актеры, прочитавшие отрывки из поэм и произведений, связанных с той эпохой и темой.




Слева направо: Марко Лепре и Феличе Винчи


Фьямметта Терлицци
Кто из вас читал или помнит из школьной программы «Илиаду» и «Одиссею» Гомера? Уверена, что немногие. А вот в Италии эти произведения являются праосновой, фундаментом, на котором базируется восприятие мира и европейская цивилизация, ее культуры и истории. Гомер и Одиссей - это Греция, Средиземноморье по определению, места, которые находятся под рукой, недалеко от Рима. И вот, представьте, что в один прекрасный день появляется человек, который заявляет, что все происходило не на побережье Эгейского моря и в Средиземноморье, а на Балтике! И приводит в подтверждение этой теории аргументы, с которыми сложно не согласиться.

Человек этот Феличе Винчи, римлянин, инженер по ядерным технологиям, эрудит, каких сегодня мало осталось, пропагандирующий свою теорию на протяжении 20 с лишним лет. Винчи неоднократно прочитал произведения Гомера, как на итальянском, так и на греческом языках, и в определенный момент заметил некоторые несостыковки в описаниях и в действительности.



После скрупулезного изучения строчки за строчкой, опираясь на сходные черты скандинавского и древнегреческого эпоса и присутствие в эпосе Гомера некоторых культурно-географических реалий, он составил теорию, которая демонстрирует, что существует огромная вероятность того, что все события, описанные Гомером в "Одиссее" и "Илиаде", происходили на территории современных скандинавских стран, а не в Средиземноморье, в период бронзового века (2 тыс. до н.э.). После наступления похолодания и изменения к худшему климата на Балтике народы, населявшие те территории, в поисках более теплых краев, дошли по Днепру до Греции и осели там. Переселившись, эти люди воссоздали в Средиземноморье свой первоначальный мир, где имели место Троянская война и многие другие ставшие мифами события. Их устные рассказы дошли до Гомера в форме мифов и легенд, и он собрал их и представил в двух поэмах. Когда это произошло, о северном происхождении уже мало кто помнил.

Винчи излагает и доказывает свою теорию аспект за аспектом, от описания мест и наименований местностей до климата, внешности, одежды, пищи, традиций, образа жизни, социальных отношений, животных, языка (особо близкая и заинтересовавшая меня тема, учитывая мое филологическое образование), утвари, оружия. Надо признать, что, слушая автора, привычная картинка постепенно меняется, более того, многие вопросы и сомнения по оригинальному тексту Гомера и его изложению событий устраняются и все встает на свои места.




Аргументация Винчи сильна и имеет под собой основания, хотя его исследование еще не завершено. Оно требует других археологических свидетельств и более обширных и углубленных исследований во многих областях. Понятно, что переубедить научный мир и побороть укоренившийся консервативный взгляд на эту тему очень и очень сложно. Тем более, что эта теория - настоящая бомба, революция, которая бы сотрясла основы основ! Но как бы там ни было, данная интерпретация безусловно интересна и открывает новые горизонты. А науке известны примеры бунтарей, таких как Галилео Галилей или Чарльз Дарвин, доказавших свою точку зрения, и заставивших мир взглянуть по-новому на казалось бы непоколебимые темы.



В заключение хотелось бы снова вспомнить о римском вечере в библиотеке, во время которого слово взял итальянский политик и депутат Федерико Молликоне из парламентской группы Amici delle Repubbliche Baltiche, совершенно точно подметивший, что эта теория только подтверждает взаимосвязь европейских народов, их общее происхождение и культуру.


Федерико Молликоне
Что на самом деле у нас намного больше общего, чем мы себе представляем, что об этом надо знать и помнить и что именно в этом заключается сила и будущее объединенной Европы.

Для связи с Феличе Винчи: e-mail felicevinci@libero.it
 
Фотографии - Антонио Де Паолис





"Существует множество теорий о случайностях и совпадениях, о том, что на самом деле ничто не случайно, и о том, как разные факты, произошедшие в разные моменты, через какое-то время находят связь между собой, и кажется, что являются частью одного большого замысла, порой неподвластного нам.

Когда в 1996 году я узнал о книге "Гомер и Балтика" и о чем она, я решил ее приобрести. Так я познакомился с теорией о том, что все, что описал Гомер в своих поэмах, о завоевании города Троя и одиссее Улисса, происходило на самом деле не в Средиземном море, а в Балтийском! По мнению автора Феличе Винчи, описанные Гомером события уходят своими корнями в северную культуру, принадлежат эпосу викингов. Теория строится на географическом, лингвистическом, топонимическом анализе и скрупулезном изучении гомеровских текстов. В качестве одного из примеров приводится расположение географических мест, которое больше совпадает с местностями и островами в Балтийском, а не Средиземном море.

В общем, интересная теория, заинтриговавшая меня как раз после моей первой поездки в Россию вместе с Archeoclub d'Italia и Marenostrum, в рамках проекта сотрудничества с научным комитетом Санкт-Петербурга, по изучению затонувшего корабля (кстати, возможно принадлежавшего викингам) в Финском заливе.

С тех пор прошли годы, и вот в прошлом году я снова вспомнил об этой теории во время разговора о миграции народов с мексиканским скульптором Густаво Ачевесом, которого я фотографировал для блога Rome insider. Он тоже остался под впечатлением от этой теории!

А буквально на днях узнаю о вечере, посвященном этой книге, который я, конечно же, никак не мог пропустить! Прекрасная возможность лично познакомиться с автором книги, услышать теорию из его собственных уст, узнать, как зародилась эта впечатляющая, революционная идея, ставящая под угрозу вековые взгляды, но странным образом демонстрирующая нам Европу, еще более единую в своем происхождении, чем мы можем себе представить! Круг завершен, ничто не случайно!"

 Текст - Антонио Де Паолис

2 commenti:

  1. Добавлю масла в огонь:

    ode, Odyssey; ода; Одиссея; ωδή [odi, одии] (гр.), Οδύσσεια - песнь; лирическое стихотворение; ἀείδω [аведо] (арх. гр.) - воспевать, славить песнями.

    <= uudised, uudiseid [уудисед, УУДИСЕЙД] (эст.), uutis, uutiset [уутис, уутисет] (фин.) - новости; uudise [уудисе] (эст.) – рассказ; uudest, uudesta [уудест, уудеста] (эст.) - новелла, роман; muinasjutt [муйнас ютть] (эст.), muinaisuuteen [муйнас уутеен] (фин.) - сказка (досл., "древняя новость");

    <= uus, uude, uudis [ууc, ууде, уудис] (эст., ижор.), uusi, uuden, uudelle [ууси, ууден, ууделле] (фин., водск.), uuzi [уузи] (карел.), ūž [ууж] (ливон.), uuž [ууж] (чудск.), u [у] (мари), új [уй] (венг.), od [од] (эрз., мокш.), ođas [одас] (саам.) - новый.

    Само имя Одиссей сравнивают с гр. глаголом ὀδύσσομαι [одиссомай] - ненавидеть. Затруднение вызывает что имя Одиссея чаще упоминается как Ulyss, Ulysses, Улисс в римском варианте Одиссеи; и Olysseus (Ὀλυσσεύς), Oulixeus (Οὐλιξεύς), Oulixes (Οὐλίξης) в греческой версии Одиссеи. При этом звуки [д] и [л] не чередуются регулярно, и высказывается предположение, что Одиссей и Улисс - это разные имена.

    Сравним Улисса с: õilis, р.п. õilsa [ЫЙЛИС, ыйлса] (эст.) - благородный, великодушный, бескорыстный, возвышенный, знатный, величавый (напр., õilis inimene - благородный человек; õilis hing - великая, благородная душа).

    RispondiElimina