martedì 22 dicembre 2015

La Portineria, un posto a Roma per sentirsi coccolati

Per il mio ultimo post di quest'anno ho deciso di seguire il principio "dulcis in fundo" e lasciare l'intervista con Ciro Caldieri e Gian Luca Forino, i fondatori della pasticceria La Portineria situata a due passi da Porta Pia, in una delle traverse di via Nomentana

Da sinistra a destra: Ciro Caldieri e Gian Luca Forino
In realtà La Portineria è molto più di una pasticceria. E' un caffè aperto tutto il giorno tutta la settimana (tranne lunedì), dove si può fermarsi non solo per un caffè o comprare dei dessert, ma anche pranzare, incontrarsi per un aperitivo o un brunch. E' anche food design studio, organizzano corsi di pasticceria, consulenze ed events planning. Proprio di tutto questo ho chiesto a Ciro e Gian Luca di raccontare nell'intervista. Abbiamo iniziato con Ciro, responsabile per la comunicazione, mentre Gian Luca, pastry chef e campione del mondo di pasticceria secondo il programma televisivo di Rai 2 "Il più grande pasticcere", stava creando qualcosa di buono nel laboratorio.

Quando e come è nata l'idea di creare questo locale?
A gennaio 2016 saranno 2 anni da quando abbiamo aperto. Io e Gianluca già ci conoscevamo da diversi anni, è stato un nostro progetto. Non volevamo creare un locale che fosse su strada e a vista, ma in maniera tale che la clientela si selezionava da se, perché mi rendo conto che non è un locale da fermarsi in doppia fila, scendere, prendere un caffè e andare via. Volevamo creare un ambiente che cambia la modalità del consumo, un posto dove ci si potesse sentire coccolati. Credevamo fortemente in un progetto del genere. Siamo anche ben felici che non prendano bene i cellulari qui dentro (ride - nda). Certo, c’è il wi-fi gratuito perché comunque c’è la possibilità di poter lavorare qui. 



La nostra idea era nata per un locale di piccole dimensioni, poi ci siamo innamorati di questo posto ed il progetto è cambiato in corso d’opera, ci siamo trovati con 300 mq da gestire e uno spazio dehors. Eravamo partiti con un budget e ce ne siamo trovati un altro. Ma gli eventi fortunati ci hanno permesso di prendere il locale a settembre ed aprire a gennaio, tenendo conto che questo spazio originariamente era un open space e quindi abbiamo dovuto ricreare tutti gli spazi, i laboratori e tutto secondo le leggi e le normative igienico sanitarie italiane.


Ma ci siamo anche imposti di uscire da un certo tipo di omologazione, non volevamo essere il bar di quartiere, ma volevamo creare un altro tipo di connessione con questo, ed il quartiere ce lo ha permesso abbastanza facilmente perché subito si sono affezionati a noi, proprio perché non facevamo quello che facevano tutti.

Perché questa zona?
Noi siamo di Roma sud, ma ci piaceva questa zona e siamo disposti a fare molti chilometri ogni giorno per venire al lavoro. E’ un quartiere particolare, ci sono palazzi storici, non è un quartiere dormitorio come alcuni nuovi quartieri, qui vivono famiglie di una volta, un target molto alto. Ci sono molte ambasciate e siamo vicini al centro, attraversata Porta Pia siamo a Via XX Settembre e anche a Via Veneto.

Le Sue esperienze precedenti?
Per molti anni ho gestito locali di altre persone per multinazionali, sempre nel mondo del food, anche all’interno di aeroporti. Ho lavorato al banco, a servire caffè, sono stato in pasticceria, in pizzeria. É stata durissima ma anche molto formativa perchè in questo modo riesci ad imparare quello che si deve e non si deve fare in maniera molto semplice e cruda. Poi ho fatto un master nel food design, poi ho iniziato a pensare di fare qualcosa in proprio.

Nel mio percorso da progettista era importante che io stessi dall’altra parte del bancone, perché adesso quando io progetto un locale di consumo per il food so esattamente le necessità di una persona che deve stare dietro, quindi che tutto non deve essere solo bello. Il design non deve essere pensato solo dal punto di vista estetico, ma anche funzionale. 

Gli ostacoli e difficoltà che avete dovuto superare?
La difficoltà più grande è che il locale si trova in un Municipio storico, i primi tre Municipi di Roma sono quelli più ostici dal punto di vista licenze. La nostra fortuna è stata quella che stavamo preparando progetto che mancava in questa zona. Noi non prevedevamo solo l’erogazione di cibo. Il fatto di avere uno studio di design che si occupa anche di consulenza e di progettazione oltre alla comunicazione interna del posto è una cosa nuova. Quindi la novità un po ci ha aiutato. 

Noi abbiamo la fortuna di aver debuttato fin dal primo anno nella guida del Gambero Rosso, abbiamo vinto “La Miglior Colazione del Lazio”, abbiamo preso diversi premi e riconoscimenti sui dolci, facciamo parte nella guida dei pasticceri e pasticcerie d’Italia più importanti. Anche la partecipazione di Gian Luca nel programma televisivo “il più grande pasticcere” su Rai 2 è stata un’ottima vetrina.

Come mai l'idea delle porte dalle quale, immagino, proviene anche il nome? Chi ha lavorato sul design?
Per il design del locale sono intervenuti due miei amici, abbiamo fatto insieme il liceo artistico poi loro hanno preso altri indirizzi di design. Sono Daniele Diamanti, interior designer, e Veronica Tamburella, fashion designer, loro hanno uno studio Officina Kromatica.


Loro è l’idea di utilizzare le porte e su questa base ho ideato il resto, anche il nome. Nome nato quasi per gioco, infatti a Roma in quel periodo nascevano molti locali che finivano con il suffisso “ia” e una sera a cena mentre ci presentavano gli schizzi con le porte ho detto: “Beh, allora chiamiamolo Portineria”. E così fu.

Quando le portinaie avevano tempo libero si mettevano nel gabbiotto della portineria a fare ricamo all’uncinetto. Questo ha generato alcuni dettagli nel nostro design, ad esempio, dei pizzi sui nostri tavoli. Abbiamo cercato di riportare questo anche sul cibo, per questo alcuni dei nostri dolci sono vestiti di pizzo.


Infine hanno pensato di arredare alcune pareti non con la carta da parati, ma coinvolgendo un giovane street artist, Lucamaleonte, anche lui di Roma. Qui ha realizzato due nicchie dipinte a mano.


La base della vostra proposta pasticcera?
Abbiamo una serie di ricette tradizionali che facciamo ruotare nel tempo, l'italiano ha bisogno di essere rassicurato e quindi vuole trovare in alcuni posti determinate cose. Magari abbiamo cambiato la forma o la modalità di consumo però alcune ricette tipo la mimosa o il tiramisù le abbiamo tenute rivisitandole. Cerchiamo di evitare l'appiattimento di sapori che c'é in giro, ad esempio il tiramisù non è così dolce come uno è abituato a mangiarlo, il mascarpone ed il cacao non hanno zuccheri e quindi è questo il motivo. Oppure il nostro plum cake invece di avere la sua classica forma lo abbiamo messo sullo stecco del gelato perché così i bambini si divertono, qui il food design la fa da padrone. Questo ovviamente è un lavoro a quattro mani Gian Luca è il “chimico” il tecnico alimentare, quindi se io penso ad una forma sarà lui che mi dirà se gli ingredienti potranno sostenere la forma.


Se dovessi assaggiare un solo dolce da voi, che cosa mi avreste consigliato?
In realtà non c'é da parte nostra una preferenza, quindi propongo in base a quello che la gente nel tempo ha scelto maggiormente, una cosa che da subito ha avuto successo tra i prodotti tradizionali, il profiterole, forse perché è un prodotto che trovi dappertutto, ma quando lo assaggi qui da noi ne apprezzi la differenza. 


Poi c'é la nostra rivisitazione della Sacher. La nonna novantatreenne di Gian Luca, di origini austriache, gli preparava la sacher ai lamponi, quindi lui ha ripreso e rivisitato questa ricetta che ha portato alla nostra sacher ai lamponi. In meno di un anno ha ricevuto il premio del Gambero Rosso “I classici di domani” per aver reinterpretato una ricetta della tradizione.

Siete attenti alle esigenze di chi ha dei problemi alimentari?
A pranzo facciamo sempre un piatto vegetariano ma non siamo attrezzati per la ciliachia, in quanto nei nostri due laboratori utilizziamo farine e anche se abbiamo prodotti che non utilizzano farine non possiamo garantirne l'assenza di contaminazione, che invece deve essere assoluta in questi casi.

Che ingredienti usate? Bio, km 0, local?
Intanto abbiamo la fortuna di avere un mercato rionale qui vicino, quindi il nostro menù segue quello che il mercato ci offre per stagione e quindi di fresco e con costi convenienti.

Oltre a questo siamo connessi con aziende leader nella produzione di materie prime, ad esempio abbiamo un mulino che ci manda farine italiane macinate a pietra e il tutto è certificato. La maggior parte delle ditte sono italiane ma non solo. Ad esempio con la cioccolata per coprire tutto il bouquet aromatico abbiamo deciso di lavorare non con una sola azienda ma con due ditte italiane e con una azienda francese.

Siete più che una pasticceria, ma anche focacceria. 
Noi partiamo la mattina alle 7 con le colazioni, alle 12 prepariamo la sala per il pranzo fino alle 15, dalle 16 si parte con le merende fino alle 18 dove iniziamo con gli aperitivi. Anche per gli aperitivi abbiamo prodotti preparati da noi, non troverai l'oliva o le patatine comprate, ma della pasticceria salata pensata da noi come il muffin salato, il bignè salato oltre alla focaccia artigianale. Il tutto abbinato ad un calice di buon vino o di birra artigianale, raramente e su richiesta serviamo dei superalcolici.


So che ogni weekend proponete dei brunch.
Noi facciamo il brunch sia di sabato che di domenica, e questa è già una novità a Roma dove il brunch di solito è solo di domenica. L'orario è dalle 12 alle 15. Abbiamo sviluppato una formula settimanale che prevede dei piatti fissi che troverai tutte le settimane come i pancake serviti con frutta fresca, frutta secca, yougurt, crema pasticcera e panna. Un tagliere di salumi e formaggi di una regione in quel periodo selezionata, con dei succhi di frutta fatti anche questi da noi. Ogni settimana poi ci sono tre o quattro piatti a contaminazione etnica, per non annoiare chi avesse deciso di mangiare da noi tutte le settimane.

Qualche parola sui vostri corsi di cucina. 
Da quest’anno inizieremo a fare dei piccoli corsi strutturati proprio per giovani aspiranti pasticceri che spesso oggi sono anche imprenditori di se stessi. Cerchiamo quindi attraverso corsi diversi di dare indicazioni di vario tipo, sempre rimanendo nel campo del food, come ad esempio sulla comunicazione, ma anche sull’uso della foto con lo smartphonesui social quali Instagram e Facebook, che oggi sono delle vere vetrine, in poche parole un po’ di social media marketing ormai è essenziale. Ovviamente non pretendo di saper far tutto e quindi mi avvalgo di alcuni collaboratori, cerco di creare delle sinergie.


Inoltre siamo collegati con diverse scuole di pasticceria, tra cui Les Chefs Blancs, Gambero Rosso, Alma perché puntualmente nel corso dell’anno ci mandano dei ragazzi che si diplomano in pasticceria per poter fare l’esperienza qui. 

Altri servizi e progetti in vista?
Quest’anno promuoveremo anche la parte di Portineria Eventi, un progetto per chi vuole fare degli eventi nel nostro locale. Noi possiamo dare non solo la location, ma anche il supporto di un consulente d’immagine, fotografi ed altri professionisti. Saranno create delle giornate Open Day dove mostreremo come gestiamo l’evento wedding, creandolo sempre nel format Portineria, quindi con un sapore vintage e artigianale.

Noi offriamo anche consulenza per altri addetti ai lavori che magari vogliono idee nuove o ne hanno ma non sono ben focalizzate, quindi Gian Luca crea per loro delle ricette e forma il personale affinché le sappiano realizzare.

Un’altro nostro progetto è legato all’arte. Questa era una galleria d’arte e quindi ci piaceva l’idea che in qualche modo l’arte non andasse a morire in questo luogo ma che si continuasse in un progetto che promuovesse comunque l’artigianalità del nostro paese. Abbiamo infatti in progetto di fare delle esposizioni estemporanee dove coinvolgere giovani artisti.

In questi due anni sono successe molte cose, la nostra settimana è fitta di impegni e poi siamo del parere che si debbano fare piccoli passi e ben ponderati. Fare tutto e subito non è nella nostra indole.

Altre aperture in vista?
Nuove aperture ancora no ma in effetti una idea che ci piace ad entrambi è quella di lanciarci nello street food, progettare una piccola Ape itinerante nella città. L'idea non sarebbe una novità se non per il fatto che sarebbe la prima con la pasticceria. Quindi l'idea è di utilizzare un mezzo per le consegne che poi si ferma in alcuni punti strategici della città per offrire un servizio particolare. Una volta lo street food era l'ambulante che ti vendeva il panino per strada, oggi è lo chef stellato che ti porta la ricetta particolare sotto casa.

A questo punto ci raggiunge Gian Luca e così faccio qualche domanda anche a lui.

Qualche parola su di Lei, Gian Luca.
Io sono nato a Roma da padre romano e madre austriaca, non a caso la mia pasticceria è molto Mitteleuropea, cerco quindi nel mio lavoro di unire sia la pasticceria italiana, quella Mitteleuropea ma anche la francese che mi piace molto. 

Gian Luca, sua nonna e Ciro
Mi sono sempre divertito a fare pasticceria con mia nonna a casa ma non pensavo assolutamente di farne una professione, ho studiato un paio di anni all'università, economia e commercio, poi ho capito che quella non era la mia strada ed ho fatto un corso di pasticceria. Ora sono passati sei anni nei quali ho lavorato sodo per almeno 18 ore al giorno, e questo mi ha permesso di ottenere ottimi risultati.

Come si crea un dolce? Da che cosa si parte, da un'idea, una storia, un'emozione?
La cosa più importante è avere una ispirazione, pensare quindi ad un momento, una emozione, e cercare di trasmetterla attraverso il dolce. A volte l'ispirazione nasce da un viaggio dove hai mangiato cibi nuovi e quindi cerco di trovare un dolce che si possa abbinare a quei cibi, oppure durante una passeggiata senti un odore o profumo che ti ricorda qualcosa e allora da quello parte poi un processo creativo che ti permette di creare un dolce.

Mi piace molto il cioccolato e quindi abbino spesso al cioccolato una parte acida o più amara o aromatica, lavoro molto sui contrasti, con abbinamenti che stupiscano il cliente. Spesso in un dolce ci sono molti ingredienti ma il risultato è che non riesci ad identificarli. Quando mangi uno dei nostri dolci, anche se non sai identificare cos'é un determinato sapore, riesci a percepire tutti gli ingredienti, e questo ce lo dicono i clienti stessi. 

Secondo Lei, quali sono gli ultimi trend più in voga in pasticceria?
Al momento sono i macaron che sono francesi anche se l'origine è italiana con Caterina De Medici. É un trend anche la pasticceria molto minimalista, quindi non vanno più tutte le cose troppo cariche di decorazioni, ma dolci molto essenziali e d'impatto.

Un consiglio per quelli che vorrebbero diventare pasticcere?
Tanta passione e studio ed avere le idee molto chiare. Oggi per intraprendere questa professione si deve fare un corso, non è più pensabile farlo senza una preparazione che viene appunto dai corsi, ed un corso è un grosso investimento. Molti intraprendono questa strada ma poi si rendono conto che non riescono a reggerne i ritmi. Fare dolci non è solo divertimento ma è anche un lavoro faticoso. Le scuole servono anche a far capire che ritmi si devono tenere e rendere le persone consapevoli di questo, altrimenti rischiano di fare un investimento sbagliato.

Qualche parola sulla Sua esperienza televisiva, nel programma “Il più grande pasticcere” su Rai 2.
E' stata una bella esperienza, mi è piaciuta molto l'organizzazione che c'era dietro al programma, persone che sono invisibili, persone squisite con le quali ho stretto amicizie, come pure con gli altri ragazzi partecipanti. Sì, era una gara ma alla fine un po' perché siamo italiani un po' per la grande passione che ci unisce, ci piace essere tutti amici.

Le ultime due domande le rivolgo a tutti e due.

Il vostro rapporto con Roma e con la sua gente?
Ciro: Io sono nato e cresciuto a Roma anche se di origini napoletane come si deduce dal nome, sono laureato in storia dell'arte e da sempre ho una passione irrefrenabile per l'arte di Roma e del Lazio. La maestosità della città o la sorpresa che si ha uscendo da un vicolo trovandosi in piazze come piazza Navona. Inizialmente avevamo pensato di aprire il locale all'estero, anche perché ci spaventava un po’ la burocrazia italiana, ma sono molto legato a questa città e abbiamo optato per Roma.

Gian Luca: Roma è una bella città, non è una piazza facile, la gente qui chiede cose nuove ma al tempo stesso non è sempre pronta a riceverle. In fondo è la gente, il cliente finale, che decide quanto tu sia bravo, anche se è vero che le persone vanno educate. Non a caso sono spesso dietro al bancone a spiegare come sono fatti i nostri dolci, e spesso le persone mi dicono “da come me lo hai spiegato mi si è aperto un mondo”, questo quando poi mangi quel dolce ti permette di apprezzarlo meglio e magari rimanere meno diffidente, ancora una volta entra in gioco la comunicazione tra noi e il cliente.

Qualche vostro indirizzo o posto preferito a Roma?
Ciro: Sono molto affascinato dalla zona del ghetto. Per un posto in particolare invece rimango legato a questa zona, direi che scelgo il locale Pro Loco Pinciano, in Via Bergamo. Utilizzano esclusivamente prodotti del Lazio, abbiamo delle affinità e quindi è un bel posto ed emozionale. Oggi il cibo non è più nutrire ma è anche emozionare, un po’ come quando fai un viaggio.

Gian Luca: Roma purtroppo la vivo poco, io da sempre abito fuori Roma potrei dire che il mio posto preferito a Roma è il centro, passeggiare per il centro, perderti per i vicoli, o anche la zona intorno al Circo Massimo e al parco del'Aventino.

Dopo l'intervista ovviamente non potevo non sfruttare l'occasione e di non coccolarmi con qualche dessert. Ho scelto tre, ecco la mia mini-recensione:

Sacher Lampo: una variante inedita, con lampone, tenero e buonissimo!

Profiterole: letteralmente la fine del mondo, non te lo aspetti da un dolce così classico. Il gusto e la consistenza della crema sono incredibilmente buoni!

Maracaibo: esotico, con passion fruit, non dolcissimo, costruito sul gioco di due consistenze diverse (biscotto e biscuit), molto buono!


Fotografie - Ciro Caldieri, Morena Valente, courtesy La Portineria


via Reggio Emilia, 22
tel 06 95218864
pagina Facebook

La Portineria, уютное кафе в Риме

Для моего последнего поста в этом году я решила последовать принципу "dulcis in fundo" и оставила для этой почетной роли мое интервью с Чиро Кальдьери и Джан Лукой Форино, основателями и главной движущей силой кондитерской La Portineria, расположенной в двух шагах от Porta Pia, на одной из боковых улочек, выходящих на via Nomentana, важнейшую римскую артерию, ту ее часть, где расположены посольства и консульства разных стран и любимый многими римлянами парк Villa Torlonia.

Слева направо: Чиро Кальдьери и Джан Лука Форино

На самом деле La Portineria - это намного больше, чем просто кондитерская. Это кафе, открытое весь день и всю неделю (кроме понедельника), где можно не только остановиться на чашку кофе или купить изысканные десерты, но и пообедать, встретиться на аперитив или бранч. А еще это food design studio, кондитерские курсы, консультации и помощь в организации мероприятий. Обо всем этом я и попросила рассказать Чиро и Джан Луку в нашем интервью. Разговор мы начали с Чиро, отвечающим за коммуникации, events planning и food design, пока Джан Лука, pastry chef и чемпион мира среди кондитеров по итогам телевизионной программы "Il più grande pasticcere", прошедшей на итальянском канале Rai 2, творил что-то в лаборатории.

Когда и как появилась идея создать La Portineria?

В январе нам исполнится 2 года. Мы с Джан Лукой уже давно знакомы, это наш совместный проект. Мы не хотели открыть заведение на проходной улице и на виду у всех, а решили, что клиенты сами нас найдут. Конечно, мы не бар, рядом с которым можно припарковаться на пару минут, выпить чашку кофе на ходу и поехать дальше по делам. Нам хотелось создать такое место, где меняется ритм, где можно расслабиться. Мы даже почти рады, что здесь плохо ловится сигнал (смеется - примеч. автора), хотя, конечно, у нас есть free wi-fi.



Изначально мы планировали небольшое кафе, но потом нам попалось это место в 300 кв м с обширным задним двориком, в которое мы буквально влюбились, и мы изменили проект по ходу. Мы рассчитывали один бюджет, а получили другой. Но по счастливому стечению обстоятельств, мы приобрели это место в сентябре и открылись уже в январе, очень быстро, учитывая, что изначально это был open space, и нам пришлось воссоздать заново все зоны, лабораторию, кухню. 


Мы сразу решили выйти за рамки обычного бара, хотя и не хотели терять связь с кварталом, и надо отдать должное, что местные жители сразу же привязались к нам, может именно потому, что мы не похожи на других. 

А почему вы выбрали именно этот район?
Мы сами живем в южной части Рима, но нам нравилась именно эта зона, и мы готовы проделывать многие километры каждый день, чтобы работать здесь. Это особая часть Рима, здесь живут семьи определенного круга, ее отличают много исторических зданий, посольства и консульства. Это совсем недалеко от центра, достаточно пройти за Porta Pia, как уже оказался на via XX Settembre и на via Veneto. 

Ваш предыдущий профессиональный опыт?
Долгое время я работал в сфере food на других, в том числе и в крупных международных компаниях. Я работал за стойкой, за прилавком, в кондитерском отделе, в пиццерии, в баре. Порой было нелегко, но это стало незаменимым опытом, потому что только так можно быстро научиться тому, как и что делать, в очень простой и доступной форме. Затем я получил Master в food design и тогда и начал подумывать об открытии собственного заведения. 

Сегодня, когда я работаю над проектированием какого-либо нового заведения, мне всегда помогает мой опыт, потому что я четко знаю, что нужно человеку, который работает за прилавком. Дизайн должен принимать в расчет не только эстетическую сторону, чтобы все было красиво и стильно, но и функциональную, чтобы было удобно. 

Вам пришлось столкнуться со многими трудностями, открывая ваше заведение?
Основная сложность была в том, что это один из исторических кварталов города и здесь не так-то просто получить лицензии на открытие заведений. Нам повезло, потому что мы предложили проект, которого не хватало кварталу и который включал в себя не только непосредственно кафе, но и дизайн-студию, которая занимается консультациями и проектированием, а также коммуникациями. Это было что-то новое, и это поспособствовало продвижению нашего проекта.

Еще нам повезло, что в первый же год нашего существования мы дебютировали в справочнике Gambero Rosso, мы выиграли титул "Лучший завтрак в регионе Лацио", вошли в справочник лучших кондитеров и кондитерских Италии, выиграли многочисленные премии. Также участие Джан Луки в телевизионной программе "Il più grande pasticcere" на Rai 2 привлекло к нам большой интерес. 

А как возникла идея дизайна с использованием дверей? Кто вам помогал в его разработке?
В разработке нашего дизайна приняли участие мои друзья, с которыми я учился в лицее. Это Даниэле Диаманти, interior designer, и Вероника Тамбурелла, fashion designer, из студии Officina Kromatica.


Это их идея использовать двери и отсюда же появилось и название (porta в переводе с итальянского означает "дверь"; portineria - "швейцарская, вахтенная" - примеч. автора), хотя возникло оно почти в шутку. В тот момент в Риме появилось немало заведений, который заканчивались на "ia". Однажды вечером за ужином, когда мы рассматривали наброски с дверьми, я предложил: "Ну давайте и назовем La Portineria". В итоге так мы и решили. 

Известно, что когда у вахтерш было свободное время, они садились у себя в закутке и вязали крючком. Отсюда некоторые детали в нашем дизайне, напоминающие салфетки, связанные крючком, и даже в оформлении наших пирожных мы используем такую кружевную отделку. 


Вместо того, чтобы наклеить обои на стены, дизайнеры предложили пригласить молодого, но уже известного римского street artist Lucamaleonte, который расписал нам их вручную.


Что лежит в основе вашего кондитерского предложения?
Основу составляют традиционные десерты, итальянцы консервативны по натуре и, если приходят в кондитерскую, хотят найти здесь привычные вещи. Но мы стараемся внести что-то новое, например, меняем форму или дозу или вкусовые качества. Например, наше тирамису не такое сладкое, потому что ни в маскарпоне, ни в какао мы не используем сахар. Или же, например, наш plum cake вместо классической формы мы предлагаем его на палочке, как мороженое, это очень нравится детям. Конечно, такая работа требует четырех рук: я придумываю новую форму, а Джан Лука как "химик" уже говорит мне, подойдет ли она тому или иному рецепту. 


Если бы я должна была попробовать только один ваш десерт, что бы вы мне порекомендовали?
С нашей стороны нет каких-то предпочтений, я просто назову то, что чаще всего выбирают наши клиенты, что с самого начала имело успех - профитроль. Может быть, потому что их можно найти почти во всех кондитерских, но наш отличается от всех других своим особенным, ни на кого не похожим вкусом. 


Еще я бы порекомендовал наш Sacher. 93-летняя бабушка Джан Луки, австрийских корней, всегда готовила ему торт Sacher с малиной (а не с абрикосом, как принято). Он перенял этот рецепт, который принес ему в итоге огромный успех. За этот рецепт мы получили премию "I classici di domani" от Gambero Rosso. 

Вы с вниманием относитесь к тем, у кого пищевые проблемы или предпочтения?
На обед мы всегда готовим какое-нибудь вегетарианское блюдо, но мы не можем гарантировать блюда для тех, кто, например, страдает целиакией, потому что используем муку. 

А какие ингредиенты вы используете? Био, нулевой километр, local?
Нам повезло, потому что рядом с нами находится районный рынок, так что наше меню предлагает то, что предлагает рынок, свежие и сезонные продукты. Помимо этого мы сотрудничаем с некоторыми итальянскими и иностранными производителями, предлагающими товар высокого качества. 

Помимо сладкого вы также предлагаете и многое другое.
Мы открыты весь день, с утра и до самого вечера, часа аперитива. Утром у нас можно позавтракать, затем пообедать с 12 до 15, с 16 до 18 можно выпить чай или горячий шоколад, после чего перейти к аперитиву. На аперитив мы предлагаем продукты, приготовленные нами, а не купленные чипсы и оливки. Например, несладкие маффин и бинье или фокаччи, которые прекрасно сочетаются с вином и пивом, которые мы тоже тщательно подбираем. 

Знаю, что по выходным вы предлагаете бранч.
Да, причем как по субботам, так и по воскресеньям, с 12 до 15. Мы разработали формулу, которая включает в себя как традиционные блюда, которые мы предлагаем каждую неделю, например, pancakes со свежими фруктами, с орехами, йогуртом, заварным кремом и сливками. Или нарезка из салями, ветчины, колбас и сыров. Свежевыжатые соки, приготовленные тут же. Помимо этого, каждую неделю мы предлагаем 3-4 этнических блюда, для разнообразия. Мы вообще поклонники этнической кухни, когда мы путешествуем за границей и какое-то блюдо нам особенно нравится, я всегда иду с блокнотом к повару и прошу дать мне рецепт. Как правило, мне не отказывают, а наоборот рады поделиться, зная, что потом этот рецепт дойдет аж до Рима.


Несколько слов о кондитерских курсах, которые вы организуете.
Наши курсы предназначены начинающим кондитерам, которые часто являются и предпринимателями. Поэтому на курсах мы стараемся дать информацию разного характера, оставаясь в сфере food, например, коммуникации и social media маркетинг, фотография и использование app для обработки фотографий и создания собственного, узнаваемого стиля. В общем, все, что может помочь при создании собственного бренда. 


Помимо этого, мы сотрудничаем с различными кулинарными школами, среди которых Les Chefs Blancs, Gambero Rosso, Alma. В течение года они периодически отправляют нам своих студентов на практику. 

Планируете ли вы другие проекты и услуги?
Да, мы создали Portineria Eventi. Те, кто хочет провести какое-то событие у нас, мы готовы предоставить не только пространство, но и услуги фотографов, имиджмейкеров, других профессионалов. В рамках этого проекта будут проводиться Open Day, с целью продемонстрировать, как мы можем организовать некоторые события, например, свадьбу, в стиле Portineria. 

Также мы консультируем тех, кто хотел бы придумать новые идеи или уже их имеет, но они еще четко не прописаны, не обозначены. В таких случаях Джан Лука создает для них новые рецепты и обучает персонал. 

Еще один наш проект связан с искусством. До нас здесь была расположена арт-галерея, и нам нравилась идея, что с нашим приходом искусство не должно умереть, а наоборот, должно продолжаться. Поэтому мы планируем устраивать здесь выставки молодых художников. 

За эти два года случилось очень много всего, наша неделя забита делами и вообще, мы придерживаемся мнения, что двигаться нужно маленькими шажками и очень продуманно. Делать все и сразу - это не в наших правилах. 

А планируете ли вы открытие новых филиалов?
Пока что нет, но нам обоим нравится идея попробовать силы в street food и запустить фургон Ape с нашей продукцией по городу, который бы останавливался в важных точках. Идея сама по себе не нова, если не считать, что мы предлагаем кондитерские изделия. Когда-то под street food подразумевался передвижной продавец, торговавший сэндвичами на улице, сегодня это звездный шеф-повар, предлагающий фирменные рецепты прямо у тебя под окнами. 

В этот момент к нам присоединяется Джан Лука, и я задаю ему тоже несколько вопросов. 

Несколько слов о себе, Джан Лука.
Я родился в Риме, мой папа - римлянин, мама - австрийка, так что неслучайно мои кондитерские изделия очень в стиле Mittel Europa. Я стараюсь объединить итальянские традиции, австрийские корни и французскую школу, которая мне тоже очень нравится. 

В детстве я очень любил печь с моей бабушкой по маминой линии, хотя и не думал, что это когда-нибудь станет моей работой.

Джан Лука, его баубушка и Чиро
Я отучился пару лет в университете, на экономическом факультете, но потом я понял, что это все-таки не моя дорога и пошел на курсы кондитеров. С того момента прошли уже 6 лет, в течение которых я очень много работал, иногда и по 18 часов в сутки, это в итоге привело меня к результатам.

Как создается десерт? От чего вы отталкиваетесь, от какой-то идеи, истории, эмоции?
Самое главное - это чтобы было вдохновение, какой-то момент, эмоция, которая приходит на ум. И надо стараться передать ее через десерт. Иногда вдохновение приходит из путешествий. Или порой достаточно прогулки, во время которой чувствуешь какой-то аромат, который вызывает воспоминания, и тогда начинается творческий процесс. 

Мне очень нравится шоколад, поэтому я работаю много с этим ингредиентом, делая его более или менее сладким или ароматным. Мне нравятся контрасты во вкусах и сочетания, которые могут удивить клиента. Часто десерты состоят из многочисленных ингредиентов, которые в итоге не получается различить. Когда же пробуешь один из наших десертов, всегда различаешь вкусы, чувствуешь разницу между ними. Об этом нам говорят сами наши клиенты.

Какой, по-Вашему, наиболее популярный тренд момента в том, что касается кондитерского дела?
В данный момент это французские macarons, хотя у них и итальянское происхождение, а во Францию их экспортировала Екатерина Медичи. Безусловным трендом является и минимализм, все кондитерские изделия слишком украшенные декорациями постепенно сходят на нет, в моде эссенциальность.

Что бы Вы посоветовали тем, кто хочет стать кондитером?
Увлеченность и страстность. Сегодня, для того, чтобы стать кондитером, необходимо много учиться, без подготовительного курса невозможно представить дальнейшую карьеру. Курсы - это большое вложение. Я вижу многих, кто идет на курсы, а потом понимает, что не в состоянии выдержать этот ритм. Делать сладости - это не только развлечение, но и тяжелый труд. И школы нужны и для этого тоже, чтобы дать это понять, прежде чем человек ошибся и потратил много денег или вложил все свои сбережения. Важно понять, сколько труда стоит за этой работой, прежде чем бросаться в эту авантюру. 

Несколько слов о Вашем участии в телевизионной программе "Il più grande pasticcere"?
Это был замечательный опыт, мне очень понравилась организация, люди, стоящие по ту сторону камеры, со многими из которых я подружился, как и со многими участниками. Конечно, мы были конкурентами, но нас сблизила наша страсть к этому делу.

Последние два вопроса я задаю обоим.

Ваши отношения с Римом и римлянами?
Чиро: я родился и вырос в Риме, хотя у меня неаполитанские корни. Я изучал историю искусств и, конечно, Рим и Лацио - моя страсть. Величие этого города, сюрпризы, которые он готовит - это ни на что не похожие ощущения. Изначально мы даже подумывали открыть наше заведение за границей, но я очень привязан к Риму, и мы все-таки решили рискнуть и открыть La Portineria здесь. 

Джан Лука: Рим прекрасен, но это не простой город. Римляне все время хотят что-то новое и в то же время они не всегда готовы принять это. Конечно, именно клиент, покупатель решает, насколько ты профессионален, но все же я считаю, что людей надо обучать. Неслучайно я часто сам стою за прилавком и рассказываю, как и из чего сделаны наши десерты. И клиентам это нравится, они говорят, что перед ними открывается целый мир и затем, когда они пробуют наши изделия, они лучше их понимают и настроены уже не так настороженно. Общение с клиентами очень важно.

Ваш любимый адрес или место в Риме?
Чиро: мне очень нравится район гетто. Что касается адреса, то назову заведение Pro Loco Pinciano, расположенное тут же поблизости, на via Bergamo. Они используют продукты исключительно региона Лацио, и вообще очень стильное место, мне очень нравится. Сегодня суть еды не только в том, чтобы питать, но и вызывать положительные эмоции и ощущения.

Джан Лука: я живу за городом и мало живу непосредственно Римом. Мне очень нравится центр, гулять по его улочкам, теряться в его закоулках. Еще люблю Circo Massimo и Авентинский холм. 

После интервью я, конечно, не могла не воспользоваться ситуацией и не побаловать себя каким-нибудь десертом. Мой выбор пал на три пирожных, вот моя мини-рецензия на них: 

торт Sacher: необычное сочетание шоколада с малиной, нежнейшая текстура, очень вкусно!

профитроли: классический десерт, но его вкус буквально сшибает с ног, это что-то совершенно особенное! Вкус и консистенция крема неописуемо хороши!

Maracaibo: экзотичный десерт, с passion fruit, не слишком сладкий, даже с легкой кислинкой, особенность ему придает контраст двух текстур, бисквита и хрустящего печенья.


Фотографии - Ciro Caldieri, Morena Valente, courtesy La Portineria

via Reggio Emilia, 22
тел 06 95218864

sabato 12 dicembre 2015

Aspettando il Gran Ballo Russo a Roma

Fra poco meno di un mese, il 9 gennaio, a Roma avrà il luogo un evento annuale unico - il Gran Ballo Russo, questa volta per la sua IV edizione. Unico perchè qui a Roma non c'è niente di simile. È una bellissima serata mondana diventata ormai una piacevole tradizione, che unisce persone con interessi comuni, chiude la stagione delle feste natalizie, permette di tornare nella bella epoca e, sopratutto, promuove la cultura russa in Italia. Perchè il Gran Ballo Russo non è solo danza, ma anche musica, i costumi d'epoca, la letteratura, le conversazioni, i reading, gli incontri. Nelle migliori tradizioni russe. 



E' stato davvero piacevole scoprire che dell'organizzazione di un appuntamento così importante a Roma si occupa una russa, Yulia Bazarova, promotrice della cultura russa in Italia, giornalista e rappresentante della rivista russa “Italia-la vita come arte”. Nonostante fosse molto impegnata in questi ultimi giorni (si può solo immaginare quante cose deve fare prima dell'evento!), è stata molto gentile ad accettare di fare questa intervista, per parlare del ballo.

Yulia, come è nata l'idea di organizzare il Gran Ballo Russo a Roma?
A dir la verità, avevo questa idea da un bel po'. Ma credo che per ogni cosa nella vita ci sia il momento giusto e che nulla accade per caso. Ed ecco che un giorno, durante un ricevimento ho conosciuto Nino Graziano Luca, maestro di ballo e Presidente della Compagnia Nazionale di Danza Storica. Lui mi ha raccontato della sua idea di organizzare un ballo dedicato alla cultura russa. Stranamente in Italia, nonostante ci sia una ampia diaspora aristocratica di origine russa, nessuno aveva mai fatto una cosa simile. L'idea mi è piaciuta. Ho subito pensato di dare il nome il Gran Ballo Russo ad un evento così. Perchè sappiamo tutti che in Russia da sempre c'era la tradizione di fare dei balli.

Che cosa esattamente distingue il Gran Ballo Russo dagli altri eventi mondani? 
Qualsiasi ballo non è solo la danza, ma anche la musica. La cultura russa è ricca di famosi compositori, alcuni di loro hanno addirittura vissuto in Italia o erano legati in un modo o nell'altro a questo paese. Negli anni precedenti non potevamo permetterci la musica dal vivo, ma quest'anno finalmente avremo un'orchestra che arriva dalla Grecia diretta dal maestro Viktor Vasiliadi, che accompagnerà le danze. È un grande passo in avanti. Abbiamo già concordato il programma musicale della serata, nel quale sarà inclusa anche la famosa Masquerade Suite di Aram Khachaturian.

Poi ho deciso di aggiungere la letteratura, perchè penso che i balli devono includere anche i reading. Abbiamo deciso di ricostruire il salone di Zinaida Volkonskaja che aveva vissuto a Roma e lo organizzava nel suo palazzo. Lei invitava poeti, scrittori, l'intellighenzia di quell'epoca. Ed ho pensato che è proprio questo manca ora in Italia.

Ho deciso che ogni Ballo Russo deve essere un'omaggio a uno degli scrittori russi e qualche sua opera. Ad esempio, nel 2014 avevamo il tema "Anna Karenina" di Leo Tolstoj, nel 2015 - "Evgenij Onegin" di Alexander Pushkin.


Il ballerino Samuel Peron con l'attrice Tatiana Bombace
Il tema del prossimo ballo, del 9 gennaio, è il dramma "Un ballo in maschera" di Mikhail Lermontov. Purtroppo Lermontov qui in Italia non è così famoso come alcuni altri scrittori e poeti russi. Ma ho pensato lo stesso a lui, perché no. Se noi stessi non portiamo avanti e non promuoviamo la nostra cultura e letteratura, nessuno conoscerà niente oltre ai soliti Pushkin, Dostoevskij, Tolstoj. Grazie al nostro ballo il nome di Lermontov è riapparso nella stampa e questo già va molto bene. Ma anche per noi russi è un'ottima occasione di rileggere la nostra letteratura classica.

Comunque la cosa principale di tutta questa idea con il Ballo Russo è promuovere la cultura russa e lo sviluppo dei rapporti d'amicizia tra Italia e Russia

Chi altro l'aiuta nell'organizzazione e la messa in pratica del Ballo? 
Un'altro mio partner è il marchese Paolo Dragonetti De Torres Rutili dell'Associazione amici della grande Russia. Lui ama la letteratura, studia la lingua russa, scrive. Una persona molto interessante.

L'intero evento gode del patrocinio di diversi istituti come il Foro di Dialogo Italo-Russo delle società civili, il Centro Russo della Scienza e Cultura "Rossotrudnichestvo", la Fondazione "Centro per lo sviluppo dei rapporti Italia-Russia", il Comune di Roma e le Chaîne des Rôtisseurs DIGA.

Tutte le volte il Ballo si tiene all'inizio dell'anno, in gennaio?
Sì, nei primissimi giorni di gennaio, durante la settimana natalizia russa (il Natale russo si festeggia il 7 gennaio - N.d.A.). Ma abbiamo deciso di organizzare il Ballo due volte nel 2016, uno il 9 gennaio, l'altro il 10 dicembre. Purtroppo non tutti possono visitare il nostro Ballo nei primi di gennaio, per via delle vacanze natalizie e le settimane bianche. Perciò pensiamo di spostare tutto a dicembre, aprendo in questo modo, con il Gran Ballo Russo la stagione festiva. A proposito, è già scelto anche il tema per il dicembre 2016 - "Guerra e Pace" di Leo Tolstoj. 

La location per il Gran Ballo?
Il lussuoso Hotel St. Regis, a due passi da Piazza della Repubblica. È uno dei migliori hotel a Roma dove spesso si fermano i personaggi famosi. È un palazzo elegante del XVIII secolo con interni bellissimi fatti di marmo e specchi. E la cosa principale che lì c'è una sala di 200 metri dove si può ballare. 

Yulia, ci sveli un po' che cosa succede durante il Ballo, il programma.
Alle 19 si incontrano tutti gli ospiti, si fa un piccolo aperitivo, dopodiché si apre la sala. Gli ospiti entrano, si inchinano, si conoscono e a quel punto inizia il ballo. Secondo la tradizione la danza di apertura è la polonaise. Nino Graziano conduce il Ballo. Per i reading ci saranno due piccole sale, in russo e italiano. Inoltre ci saranno le sale per la stampa e per le interviste, sala con il buffet e sala per la cena di gala. Gli ospiti avranno il programma della serata stampata che gli permetterà di non perdere nulla.


Invitate sempre dei famosi attori russi e italiani. Chi ci sarà questa volta?
Da parte russa ci sarà una giovane ma già molto popolare attrice russa Marina Orlova, nel ruolo di Nina Arbenina.

L'attrice russa Marina Orlova
Per il ruolo di Lermontov abbiamo invitato Nikolaj Burliaev, grandissimo attore e regista russo. Ecco solo alcuni dei film dove ha lavorato: "L'infanzia di Ivan" di Andrej Tarkovskij, "Romanzo del tempo di guerra" di Petr Todorovskij, "Checkpoint" di Aleksej German. A proposito, 11 gennaio Eventi Rome, la compagnia che rappresento, e il Centro della Scienza e Cultura russa organizzano insieme una serata dedicata a Burliaev durante la quale lui presenterà il suo libro "Il mio Lermontov", dopodichè seguira la proiezione del suo film "Lermontov" del 1986.

L'attore e regista russo Nikolaj Burliaev nel film "Lermontov"
Yulia, e Lei sa ballare?
Come quasi tutte le bambine in Russia, quando ero piccola sognavo di diventare una ballerina. Per me il balletto è sempre stato una grande passione, l'ho fatto da 6 a 12 anni. Mia mamma mi ha sempre portato agli spettacoli in teatro, non perdevo nemmeno uno spettacolo di balletto in TV. 

Ma le danze storiche non le conoscevo. E solo grazie a Nino Graziano Luca, quando ho cominciato a frequentare i suoi corsi, ho scoperto questo mondo. Prima di lui prendevo qui in Italia lezioni dalla famosa ballerina russa Natalia Titova, ma non di danza storica. A proposito, proprio Natasha è stata Anna Karenina al nostro ballo nel 2014.

La ballerina russa Natalia Titova con Nino Graziano Luca, Presidente della Compagnia Nazionale di danza storica
Chi può partecipare al Gran Ballo Russo?
La serata raccoglie sempre l'élite italiana e russa del mondo politico e artistico. Da tutta Italia, appositamente per questo evento, arrivano tanti ospiti che amano la danza storica. Alcuni ospiti li invito io personalmente dalla Russia. Comunque è una serata per tutti coloro che amano e si interessano alla cultura russa. Non è un ballo dei debuttanti, quindi qui possono partecipare persone di tutte le età, senza limiti, anche i bambini. 

Saper ballare non è una condizione obbligatoria. Nella serata partecipano non solo gli amanti della danza storica, ma anche semplicemente chi vuole trovare persone con  interessi comuni, allargando il proprio networking, chi vuole immergersi in quell'epoca e atmosfera, chi vuole partecipare nei reading e ascoltare della buona musica. Semplicemente chi vuole sentirsi più vicino alla Russia. Maggiori informazioni sulla partecipazione si possono trovare sul sito Eventi Rome e sulla nostra pagina Facebook. Accettiamo le richieste di partecipazione fino all'ultimo momento.

È obbligatorio l'abito storico?
Sì, meglio, per gli uomini un frac o una divisa militare dell'epoca, per le donne - l'abito con crinoline. Gli abiti di questo genere si possono ordinare o affittare. Noi collaboriamo con atelier specializzati a Milano e a Roma, quindi li possiamo consigliare i nostri ospiti. Comunque tutti i presenti devono avere un abito da sera.

A proposito, ogni anno facciamo il concorso per il miglior abito storico. Quest'anno ci saranno addirittura quattro premi: per il miglior abito storico da donna, da uomo, da bambino e la miglior coppia in abiti storici. 


Non ha mai pensato di organizzare il Gran Ballo Russo proprio in Russia?
Sì, certo, ci ho pensato, forse a San Pietroburgo. Inoltre volevo aggiungere che l'anno prossimo penso di organizzare un master-class di buone maniere ed etichetta, nel lavoro, nei rapporti, nel vestirsi. Prima in Italia e poi forse anche in Russia. Oggi purtroppo abbiamo perso le maniere galanti. E sarebbe bello recuperarle. In questo periodo sto contattando alcune famiglie nobili per una collaborazione. 

Alla fine del nostro incontro ci scambiamo i biglietti da visita ed io noto un bel disegno sul biglietto di Yulia, coppie eleganti che girano danzando. Yulia nota la mia ammirazione e mi spiega che si tratta del disegno "Il Ballo", un'immagine ufficiale del Gran Ballo Russo, creata nel 2013 proprio durante il Ballo dalla famosa pittrice russa Natalia Tsar'kova, ritrattista ufficiale della Santa Sede. "Natalia aveva disegnato questo quadro appositamente per noi, siamo così fieri di questo", aggiunge Yulia.

A questo punto non resta altro che aspettare il 9 gennaio per poter vivere in prima persona questo magico evento e la meravigliosa serata. Rome insider ci sarà e testimonierà tutto in diretta per voi.


Il canale televisivo russo Rtvi, Russian Television International ha creato una serie di documentari "Finestra sulla Russia", un format dedicato ai personaggi che in ogni nazione promuovono la cultura russa in Europa. In questo episodio si parla del Gran Ballo Russo. 

В ожидании Большого Русского Бала в Риме

Уже совсем скоро, чуть меньше, чем через месяц, 9 января в Риме состоится уникальное событие - ежегодный Большой Русский Бал, уже в четвертый раз. Уникальное, потому что ничего подобного здесь больше не проводится. Это красивое светское мероприятие, ставшее приятной традицией, которое объединяет людей с общими интересами, закрывает новогодние и рождественские праздники, позволяет вернуться в прекрасную эпоху и, самое главное, способствует продвижению в Италии русской культуры. Потому что Большой Русский Бал - это не только исторические танцы, это музыка, костюмы, литература, беседы, встречи. В лучших русских традициях.




Было очень приятно узнать, что организацией такого важного вечера в Риме занимается русская, Юлия Базарова, журналистка, представляющая журнал "Italia - la vita come arte" и занимающаяся продвижением России в Италии. Несмотря на свою невероятную занятость (можно только представить, сколько ей приходится всего сделать накануне бала!), она любезно согласилась на интервью, чтобы рассказать обо всем подробнее.

Юлия, как появилась идея проведения Больших Русских Балов в Риме?
На самом деле у меня уже давно была эта идея, еще много лет назад. Но я верю, что всему свое время и что ничто не происходит случайно в жизни. И вот однажды, на одном приеме, я познакомилась с Нино Грациано Лука, балетмейстером и президентом Национальной Компании по историческому танцу. Он рассказал мне о своей идее проведения бала, посвященного русской культуре. Как ни странно, в Италии, несмотря на многочисленную русскую аристократическую диаспору, никто еще не организовал ничего подобного. Идея мне понравилась. Я сразу подумала, что надо дать этому мероприятию имя – Большой Русский Бал. Как мы знаем, в России издавна существовала традиция проведения таких балов.

Что именно отличает Большой Русский Бал от других светских мероприятий?
Любой бал – это не только танцы, это и музыка. Русская культура богата на композиторов, некоторые из них даже жили в Италии или так или иначе были связаны с этой страной. В предыдущие годы мы не могли позволить себе живую музыку. Но наконец в этом году будет оркестр из Греции под руководством маэстро Виктора Василиади. Это уже большой шаг вперед. Мы уже обсудили музыкальную программу вечера, в которую будет включена и знаменитая сюита “Маскарад” Арама Хачатуряна.

Еще я прибавила литературу, потому что считаю, что балы невозможны без литературных чтений. Мы решили возобновить салон Зинаиды Волконской, которая жила в Риме и устраивала его в своем дворце. Она приглашала поэтов, писателей, интеллигенцию того времени. И я подумала, что именно этого сейчас не хватает в Италии.

Я решила, что каждый русский бал должен быть устроен в честь какого-то русского писателя и его произведения. Например, в 2014 году у нас была тема “Анна Каренина”, в 2015 - “Евгений Онегин” Александра Пушкина.

Танцор Самуэль Перон с актрисой Татьяной Бомбаче
Тема грядущего январского бала – драма “Маскарад” Михаила Лермонтова. К сожалению, Лермонтов здесь не так известен, как другие русские писатели и поэты. Но я подумала, почему бы и нет. Если мы не будем нести и продвигать нашу культуру и литературу, помимо всем известных Пушкина, Достоевского, Толстого, никто ничего не узнает. Благодаря этому балу сейчас стало упоминаться имя Лермонтова в прессе, и это уже очень хорошо. Да и для нас самих, русских, это отличный повод перечитать нашу классику. 

Самое важное во всей этой идее Большого Русского Бала – это продвижение, популяризация нашей русской культуры и развитие дружеских отношений между Италией и Россией.

Кто еще помогает Вам в организации и проведении балов?
Еще один мой партнер – маркиз Паоло Драгонетти Де Торрес Рутили из “Ассоциации друзей России”. Он любит литературу, изучает русский язык, пишет поэмы. Очень интересный человек.

Событие проходит под патронажем Центра Русской Науки и Культуры Россотрудничество, итало-русского Форума,  фонда “Центр по развитию отношений между Италией и Россией”, мэрии Рима и Chaîne des Rôtisseurs DIGA.

Бал проводится всегда в начале года, в январе?
Да, в самом начале января, во время русской рождественской недели. Но в 2016 году пройдут два бала, один 9 января, другой 10 декабря. К сожалению, в начале января многие не могут посетить наш бал, из-за рождественских каникул и зимних отпусков. Поэтому мы планируем перенести все на декабрь, открывая таким образом праздничный сезон. Кстати, на декабрь 2016 года тоже уже выбрана тема - “Война и мир” Льва Толстого.

Место проведения бала?
5-звездочный отель Hotel St. Regis, расположенный всего в двух шагах от piazza Repubblica. Это один из лучших отелей в Риме, где часто останавливаются очень важные гости. Это бывший дворец 18 века, элегантный, с очень красивыми интерьерами из мрамора и зеркал. И самое главное, там есть большой красивый зал в 200 метров, где можно танцевать. 

Юлия, приоткройте занавес, как проходит сам бал?
В 7 часов вечера происходит сбор гостей, затем устраивается небольшой аперитив, после чего открывается зал. Гости входят, кланяются друг другу, знакомятся и начинается сам бал. По традиции каждый бал начинается полонезом. Нино Грациано выступает в роли ведущего. Для чтений будут организованы два салона, на итальянском и русском языках. Также будут организованы зал для прессы и интервью, зал-буфет и зал для ужина. Для гостей будет распечатана программа вечера, которая позволит ничего не пропустить. 


Вы всегда приглашаете известных русских и итальянских актеров и персонажей. Кто будет на этот раз?
С русской стороны будет молодая, но уже очень популярная российская актриса Марина Орлова, в роли Нины Арбениной.

Актриса Марина Орлова
Для роли Лермонтова мы пригласили Николая Бурляева, известнейшего русского актера и режиссера. Вот лишь несколько фильмов, где он сыграл: “Иваново детство” Андрея Тарковского, “Военно-полевой роман” Петра Тодоровского, “Проверка на дорогах” Алексея Германа.

Кстати, 11 января компания Eventi Rome, которую я представляю, и Центр Русской Науки и Культуры, организуют вместе творческий вечер Николая Бурляева, во время которого он представит свою книгу “Мой Лермонтов” и также будет показ его фильма “Лермонтов” 1986 года с Натальей Бондарчук, Дмитрием Золотухиным и им самим в главных ролях. 

Актер и режиссер Николай Бурляев в фильме "Лермонтов"
Юлия, а Вы сами танцуете?
Как почти все маленькие девочки в России, я с самых детских лет мечтала стать балериной. Для меня балет всегда был большой страстью, я им занималась с 6 до 12 лет. Мама всегда водила меня на спектакли, я не пропускала ни одного балета по телевизору. 

Но исторические танцы для меня всегда были далеки. И только благодаря Нино Грациано Лука я попала в этот мир, начала ходить на его курсы. До этого я занималась здесь в Италии с русской балериной-танцовщицей Наталией Титовой (очень популярная личность в Италии, в первую очередь благодаря телевизионной программе “Ballando con le stelle” – прим. автора), но опять же не историческими танцами. Кстати, именно Наташа была у нас в роли Анны Карениной на балу 2014 года. К сожалению, мне самой во время бала потанцевать никогда не удается, я должна следить за тем, чтобы удался вечер.

Русская балерина и танцовщица Наталья Титова и Нино Грациано Лука, балетмейстер и Президент Национальной Компании исторического танца
Кто может принимать участие в Большом Русском Бале?
На вечере всегда присутствует много важных гостей из итальянской и российской политической и артистической среды. У нас очень много гостей со всей Италии, которые занимаются историческими танцами. Они ждут этого мероприятия и специально на него приезжают. Есть гости, которых я лично приглашаю из России, которые тоже специально приезжают для этого мероприятия. А вообще этот вечер для всех, кто любит и интересуется русской культурой. Это не бал для дебютантов, поэтому в нем могут принимать участие люди любого возраста. В нашем бале принимают участие даже дети.

Уметь танцевать – не обязательное условие для участия. Помимо любителей исторического танца в нашем бале принимают участие и просто желающие найти близких людей по интересам, создать networking, люди, которые хотят погрузиться в ту эпоху и атмосферу, послушать музыку и отрывки из мировой литературы. В конце концов, просто прикоснуться к России. Более подробную информацию об участии можно найти на сайте Eventi Rome и на нашей странице Facebook. Мы принимаем заявки до самого последнего момента.

Обязательно ли наличие исторического наряда?
Да, для мужчин фрак или мундир того времени, для женщин – платье в кринолине. Такие костюмы можно либо заказать, либо взять в аренду. Мы сотрудничаем со специализированными ателье, в Милане и в Риме, так что можем порекомендовать их нашим гостям. В любом случае все присутствующие должны быть в вечерних нарядах.

Кстати, каждый год мы проводим конкурс на лучший исторический костюм. В этом году будут объявлены победители Лучшего Исторического Женского, Мужского и Детского Костюмов и Самая красивая пара в исторических костюмах. 


А не думали ли Вы проводить Русский Бал и в самой России?
Да, думала, возможно в Санкт-Петербурге. Еще я хотела добавить, что в следующем году я планирую устроить мастер-класс по хорошим манерам и этикету, в работе, в отношениях, в одежде. Сначала в Италии, а потом, возможно, и в России. Сегодня мы, к сожалению, потеряли галантные манеры. И очень хотелось бы восполнить этот пробел. Сейчас я веду переговоры с некоторыми представителями итальянских аристократических семей, которые готовы сотрудничать.

В конце встречи мы обмениваемся визитками, и я обращаю внимание на красивый рисунок на визитке Юлии, кружащиеся в вихре танца пары в прекрасных нарядах. Юлия замечает мое восхищение и рассказывает, что это - картина “Бал”, официальное изображение Большого Русского Бала, созданная в 2013 году знаменитой русской художницей Натальей Царьковой, официальной портретисткой Святого Престола. “Наталья нарисовала эту картину для нас прямо во время бала. Мы очень этим гордимся”, - добавила Юлия.

Что ж, остается только дождаться 9 января, чтобы вживую увидеть все это волшебное действо и насладиться прекрасным вечером. Rome insider обязательно расскажет обо всем напрямую с места события. 


Телекомпанией Rtvi была создана документальная серия "Окно в Россию", посвященная европейцам, популяризирующим русскую культуру в европейских странах. В этом эпизоде рассказывается о Большом Русском Бале.

sabato 5 dicembre 2015

La mostra "Toulouse-Lautrec. La collezione del Museo di Belle Arti di Budapest"

Negli ultimi giorni a Roma regna uno spirito parigino. Il primo dicembre in Cinecittà c'è stata la sfilata di Chanel Métiers d'Art. Subito dopo al Museo dell'Ara Pacis è stata inaugurata la nuova mostra dedicata al pittore francese Henri de Toulouse-Lautrec.



Tutte le opere presenti in mostra provengono dalla collezione del Museo di Belle Arti di Budapest. La mostra rimarrà aperta fino all'8 maggio 2016 diventando così un ottimo regalo per i romani e gli ospiti della città in occasione del decimo anniversario del Museo dell'Ara Pacis che sarà celebrato l'anno prossimo confermando la vocazione del museo ad ospitare mostre importanti sui vari temi.

L'idea di organizzare questa mostra in collaborazione con il museo di Budapest è nata nel 2014, quando lì si festeggiavano i 150 anni dalla nascita di Toulouse-Lautrec con una grande mostra. Quella esposizione ha richiamato l'attenzione di Arthemisia Group, uno degli organizzatori della mostra a Roma, insieme con Zètema Progetto Cultura. Hanno contattato il Museo di Budapest e così è partito questo progetto.

Il Museo di Belle Arti di Budapest possiede una delle più significative collezioni dell'arte di Toulouse-Lautrec. A Roma sono stati portate 170 opere grafiche di generi diversi, dai manifesti e poster pubblicitari fino ad affiche ed illustrazioni, litografie, locandine, copertine, alcune di queste sono una vera rarità perché stampate in tirature limitate, firmate, numerate e corredate da una dedica dell'artista.

Henri de Toulouse-Lautrec
The Theatre Box with the Gilded Mask – Playbill for the Théâtre Libre
1893
Lithograph (in five colours) on wove paper, 50x32,5 cm

Budapest, Galleria Nazionale (Szepmuveszeti Muzeum)
©Museum of Fine Arts, Budapest 2015 
Henri de Toulouse-Lautrec
Caudieux
1893
Lithograph (in four colours) on wove paper, 129,5x94 cm
Budapest, Galleria Nazionale (Szepmuveszeti Muzeum)
©Museum of Fine Arts, Budapest 2015 

Henri de Toulouse-Lautrec
The Large Theatre Box
1897
Lithograph (in six colours) on wove paper, 51x39,3 cm
Budapest, Galleria Nazionale (Szepmuveszeti Muzeum)
©Museum of Fine Arts, Budapest 2015
 
La mostra è divisa in 5 sezioni tematiche che coprono il periodo dal 1891 al 1900, poco prima della morte di Toulouse-Lautrec, e permettono di immergersi nell'atmosfera di Parigi della Belle Époque e conoscere meglio l'arte di Toulouse-Lautrec e la sua vita, che come accade spesso ai geni era fuori dal comune.


Nasce in una ricca famiglia aristocratica e muore a soli 36 anni, avendo vissuto troppo poco ma intensamente. Fin dalla sua infanzia soffriva di molti problemi di salute e difetti fisici, causati da una malattia genetica, ma li compensava con il suo immenso talento e grande ironia. Amava teatro, cabaret, circo, bordelli ed era un attento osservatore di tutto quello che non finiva sulla ribalta e della vita notturna catturando tutto fissandolo con la sua matita sulla carta. Amava gli impressionisti, Paul Sézanne, Edgar Degas, ma a differenza da loro non disegnava paesaggi, ma personaggi.

Henri de Toulouse-Lautrec
Bust of Mademoiselle Marcelle Lender
1895
Lithograph (in eight colours), 58,2x41,6 cm Budapest, Galleria Nazionale (Szepmuveszeti Muzeum)
©Museum of Fine Arts, Budapest 2015 
Henri de Toulouse-Lautrec
Jane Avril
1893
Lithograph (in five colours) on wove paper, 129,5x94 cm
Budapest, Galleria Nazionale (Szepmuveszeti Muzeum)
©Museum of Fine Arts, Budapest 2015 
Il suo nome era legato indissolubilmente alla bohème parigina, Moulin Rouge e Montmartre. È stato l'inventore del manifesto pubblicitario moderno, usava tecniche e colori innovativi. Eppure la fama lo ha raggiunto troppo tardi, praticamente già dopo la morte. Oggi Toulouse-Lautrec è considerato uno dei pittori francesi più famosi, le sue opere sono apprezzate grazie al loro anticonformismo e provocazione e al loro racconto della Parigi di quell'epoca.




Fino all'8 maggio 2016
Museo dell'Ara Pacis